Перевод: с польского на английский

с английского на польский

by tak rzec

  • 1 by

    conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) to, in order to, so as to; (przed zdaniem) so that
    - biegł przez całą drogę, by zdążyć na pociąg he ran all the way to catch the train
    - załóż czapkę, byś się nie zaziębił put your hat on so (that) you don’t catch cold
    - by schudnąć, codziennie biegała (in order) to lose weight, she went running every day
    - by nie lest książk.
    - nie powiedziałem im prawdy, by ich nie obrazić I didn’t tell them the truth lest I (should) offend them a. in order not to offend them
    - nie prosiłem, by mi pomagała I didn’t ask her to help me
    - nie wydaje mi się, byście go znali I don’t think you (would) know him
    - wątpię, by się zgodził I doubt if he’s going to a. that he will agree
    - wrócił z wyprawy, by wkrótce wyruszyć na następną he came back from one expedition, only to embark on another one soon
    - była zbyt zmęczona, by ugotować obiad she was too tired to cook dinner
    - znasz polski na tyle dobrze, byś mógł się swobodnie porozumieć you know Polish well enough to be able to communicate without difficulty a. with ease
    - łóżko jest zbyt szerokie, byście mogli je wnieść przez drzwi the bed is too wide for you to carry through the door
    5. (z wtrąceniem) to
    - polityczna poprawność, by użyć dzisiejszego pojęcia… political correctness, to use today’s terminology…
    - jego brak rozwagi, by nie rzec głupota, doprowadzał nas do szału his rashness, not to say stupidity, drove us round the bend pot.
    part. 1. (w formach trybu warunkowego) should, would
    - trzeba by już wracać we should go back now, it’s time to go back
    - bez parasola by zmokła she would get/would have got wet without an umbrella
    - kurs ukończono by we wrześniu the course would have ended in September
    - według projektu dotąd by miała dochodzić droga according to the plan, the road would reach a. have reached as far as here
    - masz rację, ale by to zrobić, trzeba więcej czasu you’re right, but in order to do it you need more time
    - nie rób tego, byś potem nie żałował don’t do that, otherwise a. or you may regret it later on
    - cokolwiek by o nim powiedzieć, nie jest głupcem whatever you might a. may say about him, he’s not a fool
    2. pot. (z partykułą nie) co by nie powiedzieć, to doskonała sztuka whatever you (might) say, it’s an excellent play
    - jak by nie liczyć, wychodzi tysiąc złotych however you add it up, it comes to a thousand zlotys
    - z której strony by na to nie patrzeć… whichever way you look at it…
    - jak by nie było after all, when all’s said and done
    * * *
    1. part 2. conj
    * * *
    by
    partykuła trybu przypuszczającego bym byś byśmy byście (pisana łącznie z osobowymi formami czasownika i spójnikami) kiedy by można was odwiedzić? when could we visit you?; ty byś tego nie powiedział you wouldn't say that; trzeba by spróbować one ought to try; gdybyś przyszedł wcześniej, spotkalibyśmy się if you had come earlier, we would have met. –
    conj.
    (in order) to; poszedł do banku, by podjąć pieniądze he went to the bank to get some money; on jest za głupi, by to zrozumieć he's too stupid to understand it; wyszedł z domu, by po chwili wrócić he left the house, only to return a moment later; mówiłem mu, by tam nie szedł I told him not to go there; by tak rzec so to speak.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > by

  • 2 można

    praed. 1. (możliwość) ten zegar można jeszcze naprawić this clock can still be repaired
    - jeden z najpiękniejszych parków, jakie można u nas zobaczyć one of the finest parks one can see here
    - czytać można było tylko przy świecy one a. you could only read by candlelight
    - wystawę będzie można obejrzeć we wrześniu the exhibition will open in September
    - na to nie można liczyć one a. you can’t count on that
    - na nim można/nie można polegać you can/can’t count a. rely on him
    - można/nie można było tego uniknąć it could/couldn’t have been avoided
    - można się było tego spodziewać one could a. might have expected that, that was (only) to be expected
    - czego innego można się było po nim spodziewać? what else can a. could you expect from him?
    - łatwiejszy, niż można by przypuszczać easier than one might have expected a. supposed, easier than might have been expected a. supposed
    - można było powiedzieć, że nie chcesz iść ze mną you could a. should have told me you didn’t want to go with me
    - można śmiało powiedzieć, że… it’s safe to say a. we can safely say that…
    - sprawa pilna, rzec by można: niecierpiąca zwłoki a matter of urgency, one might say, brooking no delay książk., żart.
    - jest pracowity, czego nie można powiedzieć o tobie he’s hard-working, which is more than can be said for a. of you
    - nie można powiedzieć, żeby film nas rozczarował I can’t a. wouldn’t say the film disappointed us
    - dzieci – nie można powiedzieć – zachowywały się grzecznie the children, it must be said, behaved very well
    - nie można zaprzeczyć temu, że… there’s no denying the fact that…
    - nie można z tobą wytrzymać you’re (absolutely) impossible! pot.
    - można wytrzymać pot. (z powątpiewaniem) it’s all right a. OK
    - cholery można dostać! pot. it’s enough to drive you up the wall pot.
    - jak można się tak zachowywać? how could they/you behave like that?
    - gdzie/kiedy tylko można wherever/whenever possible
    - ile tylko można (z policzalnymi) as many as possible; (z niepoliczalnymi) as much as possible
    - jak tylko można by all means possible
    - jeżeli tylko można if it’s (at all) possible
    2. (przyzwolenie) palić można tylko w palarni you can only smoke in the smoking room
    - nie można tego dotykać you mustn’t touch it
    - czy można? can I?; may I? książk.
    - czy można wejść? can I a. may I come in?
    - czy można tu zaparkować? can I park here?
    - czy można otworzyć okno? do you mind if I open the window?
    - nie rób tego, tak nie można! don’t do that, it’s wrong!
    - jeśli można if I may książk.
    - jeśli można, jeszcze jedna uwaga one more thing, if I may
    3. (propozycja, prośba) można ci w czymś pomóc? can I help you in any way?
    - można pana prosić o otworzenie drzwi? could you open the door, please?
    - czy można panią prosić do tańca? would you like to dance?; may I have this dance? książk.
    - można by zaprosić kilka osób I/we could invite one or two people
    * * *
    inv

    można stwierdzić, że... — one lub you may say that...

    można już iśćyou may lub can go now

    czy tu można palić?may lub can I smoke here?

    można wytrzymaćpot it's O.K. lub okay

    * * *
    można v.
    1. ( wyraża możliwość urzeczywistnienia czegoś) it is possible to..., one (you etc.) can l. may...; rzec by można, że... one (you etc.) could l. can say that...; można się cieszyć, że... it is fortunate that...; można już iść you (we etc.) may l. can go now; można śmiało powiedzieć, że... it is safe to say that...; można wykazać, że... it is arguable that...; można jej wybaczyć, że... she could be forgiven for...; czego (innego) można się (było) spodziewać? what (else) can l. do you expect?; można było tego uniknąć it was avoidable; nie można się jej oprzeć she is irresistible; można mieć wątpliwości there is room for doubt; gdyby tylko było można if it was only possible, given half a chance; można tam dojść piechotą it is within walking distance; można się było tego spodziewać small l. little wonder; wszystko co można sobie wyobrazić everything under the sun, everything but the kitchen sink; można wytrzymać pot. it's O.K. l. okay, it's alright l. all right; jak można...? ( coś zrobić) how to...?, how can one...?; ( wyraz oburzenia) how can l. dare you...?
    2. ( dla wyrażenia przyzwolenia) one (you etc.) may..., one (you etc.) is (are etc.) allowed l. free to...; czy można? may I?, do you mind?; czy tu można palić? may l. can I smoke here?; czy można zapalić? do you mind if I smoke?; tak nie można! that's wrong!; jeśli można if that's OK; czy można zamknąć okno? do you mind if I close the window?; nie można tak myśleć you mustn't think that; można by pójść do kina how l. what about going to the cinema?, why don't we go to the cinema?

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > można

См. также в других словарях:

  • by — (także z końcówkami osobowymi: bym, byś, byśmy, byście) «cząstka składowa form trybu warunkowego» a) «pisana łącznie z formami osobowymi czasownika, z niektórymi spójnikami i partykułami» Przeczytałbyś tę książkę. Gdybym chciał, mógłbym się uczyć …   Słownik języka polskiego

  • ciepły — 1. Ciepłe gniazdko «miłe, przytulne mieszkanie»: (...) mogłaby sobie to zainwestować (...) i miałaby tak zwane zabezpieczenie na wszelki wypadek (...) miałaby ciepłe, miłe gniazdko. Roz bezp 2001. 2. pot. Ciepłe kluski, kluchy «o człowieku… …   Słownik frazeologiczny

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»